最近脱口秀节目开播,选手们各显其能,展示他们的幽默。比如豆豆,就非常搞笑。话说“内行看门道,外行看热闹”。笔者虽不懂脱口秀,但身为中文教师在嘻嘻哈哈的同时,还是嗅到了语言学的味道。
先来看一下豆豆的这段表演:
豆豆说:“‘帅’和‘挺帅的’还是有本质的区别的。”
说到这里,就不得不提“挺……的”的程度了。《现代汉语词典》(第7版)中对“挺”作为程度副词的解释是“口很”。生活中,大部分情况“挺”是可以与“很”互相替换的,不过与“很”相比,程度副词“挺”的语体色彩更偏向于口头语。
但凭借语感我们能够深切地感受到,有很多时候“挺”的程度要远远低于“很”,这是为什么呢?杨斯淼在《现代汉语程度副词“挺”的含义》一文中,详细介绍了“挺”在不同语境下的语用含义。我们一起看一下:
01表示安慰在一些特定的语境中,程度副词“挺”虽表示“很”的含义,但是程度上稍有弱化,会带有安慰他人的含义。
例如:考试成绩下来后,孩子只考了59分,虽然不尽如人意,但是相比于之前的分数已经大有进步,妈妈对孩子说“挺不错啦!”。这里面的“挺”虽然与“很”的含义很接近,甚至可以替换,但是59分的事实却并不是很理想,而妈妈又不想打击孩子,所以用到一个程度稍弱的“挺”以表示对孩子的安慰。
02反预期人们在了解、完成一件事情之前,或多或少的会根据一些提示或者已知信息有一个预期,但是事实有时会与预期相反。
别看这个诊所门脸不大,设备还挺齐全的,花生米医生用两厘米长的麦秆做了一个氧气瓶,准备抢救危急病人时用。
句子开头说到“这个诊所门脸不大”,通常的思维情况下,门脸的大小与里面设施的好坏与否、全面与否是成正比的,即门脸大的地方,设施会比较齐全、质量比较好,相反,门脸小的地方,设施相对来说不会很齐全。但是接下来的句子中可以发现,这个诊所的设备齐全与说话者的常规预期不相符。在这个句子中,虽然“挺”的含义接近“很”但是不能完全用“很”来替代。
03态度标记交际中,交际者选择词语在很大程度上会受民族文化的影响。中国的传统文化崇尚谦虚的态度,因此在很多场合下,人们在交际中选择的词语与其内心的真实想法是存在一定差距的。
那时我是班干部,在军校里挺出众的,身高长相应该说也不错,可奇怪的是身边几乎没有异性爱慕者和追求者。
通过后半句“可奇怪的是身边几乎没有异性爱慕者和追求者”可知,说话者是一个很有自信的人,但前半句说话者对自己的描述用了“挺”和“不错”两个词,在句子含义上,二者是并列的,没有明显的轻重上的区分。因此这里“挺”的实际语义和“不错”相近,是一种自谦的说法。
04等级标记汉民族文化中,下级都会主观上的避免当面且直接的指出上级的过错或者表达对上级的不满。下级对上级的尊敬、遵从甚至是阿谀奉承至今仍在交际中有所体现。
班长把开水盛到桶里,然后从怀里掏出几把麦壳,哗--洒到了桶里,我一下子想起了刚到戈壁那天喝水的事,我拽了一下班长:“班长,都挺渴的,你要注意影响。”
“丁主任,眼下生产挺忙的,有什么事你就在电话上说行吗?”
两个例句中,受话者分别是班长和主任,都是发话者的上级。在下级对上级说话时,用“挺”代替“很”,使要表达的程度略微有些减弱,能够体现出下级对上级说话时的委婉的态度。
05表示勉强在人们进行言语交际时,除会话礼貌原则外,还要遵守一致准则,即在话语中尽量缩小与对方的分歧,尽量夸大与对方的一致。这种分歧可以是观点上的也可以是感情上的。
你的计算方法,小数点移来移去,确实挺简单的,但这个数先要化为小数呀!
在例句中,方法简单是建立在“这个数先要化为小数”的基础上,虽然移动小数点很简单,但是要先将数字化为小数,多了一个环节就似乎没有那么简单了。为与对方的观点尽可能的达成一致,而又不违背自己的主观想法,此时例句中的“挺”就有了一种勉强的含义。
综上,豆豆的“挺帅的”这个梗充分利用了“挺”在不同语境下的语用含义,达到了高级的戏剧效果。
转自
汉语大大
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇